Ser viciado em atraso
Tradução
Imitando filosofia flutuante suspiro hey
Quantas vezes "Por quê estou aqui?"
Estoque esgota Desamparado eu Certamente viciado Imutável eu
Estoque esgota Desamparado você Provavelmente viciado Mude*, bom
Confiando vida em produtos químicos do cérebro martelando
Derramado "aa-a." mágoas causadas pelo amor doloroso**
Estoque esgota Desamparado eu Certamente viciado Imutável eu
Estoque esgota Desamparado você Provavelmente viciado Mude, bom
Eu levanto os meus olhos para o céu transparente aqui eu suspiro Um dia, em um amanhã, quando eu irei ver sonhos "sombra" e, ecos***
Afrouxar os lábios [em um] quarto privado intenções turvas Devaneio de 09:00 [nós] confiamos [nossos] corpos uns aos outros
Estoque esgota Desamparado eu Certamente viciado Imutável eu
Estoque esgota Desamparado você Provavelmente viciado Mude, bom
Eu levanto os meus olhos para o céu transparente aqui eu suspiro Um dia, em um amanhã, quando eu irei ver sonhos "sombra" e, ecos
Afrouxar os lábios [em um] quarto privado intenções turvas Devaneio de 09:00 [nós] confiamos [nossos] corpos uns aos outros
Ossos gritando no holofote holofote de luxo e o peito transborda água vermelha
A lâmina da vida caida acarícia músculos dorsais finalmente buscando necrose
* Imperativo
** É um pouco como um trocadilho,o romaji seria "itai itai ai no sei de".
*** verbo, não é um substantivo
Romanji
fuyuu suru tetsugaku wo ma nite tameiki nee
nando me no 「boku wa nan no tame, koko ni iru?」
SUTOKKU tsukiru awarena boku YAMITSUKI nano kawaeru boku
SUTOKKU tsukiru awarena kimi YAMITSUKI kana kawarezu, yoku
KEMIKARU ni seiki wo yudanete myakuutsu nou
koboshita no 「aaa.」 itai itai ai no sei de
SUTOKKU tsukiru awarena boku YAMITSUKI nano kawaeru boku
SUTOKKU tsukiru awarena kimi YAMITSUKI kana kawarezu, yoku
sukidooru sora mi age tada nageku itsuka yume mita asu wa 「kage」 to, nari
kuchibiru yurumu koshitsu BUREru ito kuji kan no hakuchuumu mi wo makaseta
SUTOKKU tsukiru awarena boku YAMITSUKI nano kawaeru boku
SUTOKKU tsukiru awarena kimi YAMITSUKI kana kawarezu, yoku
sukidooru sora mi age tada nageku itsuka yume mita asu wa 「kage」 to, nari
kuchibiru yurumu koshitsu BUREru ito kuji kan no hakuchuumu mi wo makase
zeitaku ni wameku hone KETAKETA to mune kara afurete iku akai mizu
ochite yuku sei wo ha ga aibu suru sesuji hiya yaka sue ni eshi motomete
-------------
Tradução para Inglês: x_fakefur
Tradução para Português: Feh
Assinar:
Postar comentários (Atom)
segunda-feira, 21 de junho de 2010
Yami Tsuki Delay
Ser viciado em atraso
Tradução
Imitando filosofia flutuante suspiro hey
Quantas vezes "Por quê estou aqui?"
Estoque esgota Desamparado eu Certamente viciado Imutável eu
Estoque esgota Desamparado você Provavelmente viciado Mude*, bom
Confiando vida em produtos químicos do cérebro martelando
Derramado "aa-a." mágoas causadas pelo amor doloroso**
Estoque esgota Desamparado eu Certamente viciado Imutável eu
Estoque esgota Desamparado você Provavelmente viciado Mude, bom
Eu levanto os meus olhos para o céu transparente aqui eu suspiro Um dia, em um amanhã, quando eu irei ver sonhos "sombra" e, ecos***
Afrouxar os lábios [em um] quarto privado intenções turvas Devaneio de 09:00 [nós] confiamos [nossos] corpos uns aos outros
Estoque esgota Desamparado eu Certamente viciado Imutável eu
Estoque esgota Desamparado você Provavelmente viciado Mude, bom
Eu levanto os meus olhos para o céu transparente aqui eu suspiro Um dia, em um amanhã, quando eu irei ver sonhos "sombra" e, ecos
Afrouxar os lábios [em um] quarto privado intenções turvas Devaneio de 09:00 [nós] confiamos [nossos] corpos uns aos outros
Ossos gritando no holofote holofote de luxo e o peito transborda água vermelha
A lâmina da vida caida acarícia músculos dorsais finalmente buscando necrose
* Imperativo
** É um pouco como um trocadilho,o romaji seria "itai itai ai no sei de".
*** verbo, não é um substantivo
Romanji
fuyuu suru tetsugaku wo ma nite tameiki nee
nando me no 「boku wa nan no tame, koko ni iru?」
SUTOKKU tsukiru awarena boku YAMITSUKI nano kawaeru boku
SUTOKKU tsukiru awarena kimi YAMITSUKI kana kawarezu, yoku
KEMIKARU ni seiki wo yudanete myakuutsu nou
koboshita no 「aaa.」 itai itai ai no sei de
SUTOKKU tsukiru awarena boku YAMITSUKI nano kawaeru boku
SUTOKKU tsukiru awarena kimi YAMITSUKI kana kawarezu, yoku
sukidooru sora mi age tada nageku itsuka yume mita asu wa 「kage」 to, nari
kuchibiru yurumu koshitsu BUREru ito kuji kan no hakuchuumu mi wo makaseta
SUTOKKU tsukiru awarena boku YAMITSUKI nano kawaeru boku
SUTOKKU tsukiru awarena kimi YAMITSUKI kana kawarezu, yoku
sukidooru sora mi age tada nageku itsuka yume mita asu wa 「kage」 to, nari
kuchibiru yurumu koshitsu BUREru ito kuji kan no hakuchuumu mi wo makase
zeitaku ni wameku hone KETAKETA to mune kara afurete iku akai mizu
ochite yuku sei wo ha ga aibu suru sesuji hiya yaka sue ni eshi motomete
-------------
Tradução para Inglês: x_fakefur
Tradução para Português: Feh
Tradução
Imitando filosofia flutuante suspiro hey
Quantas vezes "Por quê estou aqui?"
Estoque esgota Desamparado eu Certamente viciado Imutável eu
Estoque esgota Desamparado você Provavelmente viciado Mude*, bom
Confiando vida em produtos químicos do cérebro martelando
Derramado "aa-a." mágoas causadas pelo amor doloroso**
Estoque esgota Desamparado eu Certamente viciado Imutável eu
Estoque esgota Desamparado você Provavelmente viciado Mude, bom
Eu levanto os meus olhos para o céu transparente aqui eu suspiro Um dia, em um amanhã, quando eu irei ver sonhos "sombra" e, ecos***
Afrouxar os lábios [em um] quarto privado intenções turvas Devaneio de 09:00 [nós] confiamos [nossos] corpos uns aos outros
Estoque esgota Desamparado eu Certamente viciado Imutável eu
Estoque esgota Desamparado você Provavelmente viciado Mude, bom
Eu levanto os meus olhos para o céu transparente aqui eu suspiro Um dia, em um amanhã, quando eu irei ver sonhos "sombra" e, ecos
Afrouxar os lábios [em um] quarto privado intenções turvas Devaneio de 09:00 [nós] confiamos [nossos] corpos uns aos outros
Ossos gritando no holofote holofote de luxo e o peito transborda água vermelha
A lâmina da vida caida acarícia músculos dorsais finalmente buscando necrose
* Imperativo
** É um pouco como um trocadilho,o romaji seria "itai itai ai no sei de".
*** verbo, não é um substantivo
Romanji
fuyuu suru tetsugaku wo ma nite tameiki nee
nando me no 「boku wa nan no tame, koko ni iru?」
SUTOKKU tsukiru awarena boku YAMITSUKI nano kawaeru boku
SUTOKKU tsukiru awarena kimi YAMITSUKI kana kawarezu, yoku
KEMIKARU ni seiki wo yudanete myakuutsu nou
koboshita no 「aaa.」 itai itai ai no sei de
SUTOKKU tsukiru awarena boku YAMITSUKI nano kawaeru boku
SUTOKKU tsukiru awarena kimi YAMITSUKI kana kawarezu, yoku
sukidooru sora mi age tada nageku itsuka yume mita asu wa 「kage」 to, nari
kuchibiru yurumu koshitsu BUREru ito kuji kan no hakuchuumu mi wo makaseta
SUTOKKU tsukiru awarena boku YAMITSUKI nano kawaeru boku
SUTOKKU tsukiru awarena kimi YAMITSUKI kana kawarezu, yoku
sukidooru sora mi age tada nageku itsuka yume mita asu wa 「kage」 to, nari
kuchibiru yurumu koshitsu BUREru ito kuji kan no hakuchuumu mi wo makase
zeitaku ni wameku hone KETAKETA to mune kara afurete iku akai mizu
ochite yuku sei wo ha ga aibu suru sesuji hiya yaka sue ni eshi motomete
-------------
Tradução para Inglês: x_fakefur
Tradução para Português: Feh
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário